Баринова Е.В. Русские концепты в творчестве Томаса Манна 1890-1920-х гг (2007)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.01.03. – Литература народов стран зарубежья /германская литература/. Научный руководитель д.ф.н., проф. Зусман Валерий Григорьевич.
Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы и межкультурной коммуникации Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. — Нижний Новгород, 2007. — 17 с.
Цель диссертации - определение характерных особенностей восприятия Томасом Манном России, русской культуры и литературы в контексте рецепции русской литературы и «русскости» как таковой в Германии первой половины XX века. Выявление специфики «русских» концептов в произведениях Томаса Манна на основе анализа текстов оригинала и их переводов на русский и английский языки. В связи с поставленными целями выделяются следующие задачи :выявить предпосылки рецепции и охарактеризовать восприятие русской литературы и культуры в Германии рубежа Х1Х-XX веков, определить своеобразие рецепции Томасом Манном русской культуры и литературы на материале новеллы «Смерть в Венеции» и романа «Волшебная гора», а также с учетом собственных свидетельств писателя в дневниковых записях, статьях, письмах и интервью, выявить «русские» концепты в новелле «Смерть в Венеции» и романе «Волшебная гора». Обосновать отнесение рассматриваемых концептов к «русским» в творческом сознании Томаса Манна, проанализировать русские и английские переводы ключевых художественных концептов «русского пласта», являющихся «русскими» в контексте творчества Томаса Манна и его рецепции русской литературы и культуры, на русский и английский языки, на основе рассмотренных переводов вписать творчество Томаса Манна не только в литературный, но и в более широкий социо-культурный контекст.